MirkoBoeddecker
Milý Georgi,
dovol mi prosím odpovědět v angličtině, protože moje francouzština je jen průměrná a při psaní mám s ní trochu potíže.
Nevím přesně, na co se odkazuješ tím zpožděním o jeden měsíc (potřeboval bych číslo tvé faktury, abych to mohl ověřit), ale momentálně máme nějaké organizační potíže.
V podstatě se najednou sešly tři věci.
1) Následný efekt veletrhu Photokina
2) První dva chladné týdny roku
3) Zavedení nového softwaru
Veletrh Photokina byl pro nás mimořádně úspěšný a rozdali jsme přes 3000 katalogů. To vedlo k prudkému nárůstu telefonátů a objednávek hned po skončení veletrhu.
Zároveň nastaly první chladnější týdny roku, což bohužel vedlo k tomu, že více než 50 % mých zaměstnanců bylo v posledních 4 týdnech nemocných (jeden po druhém).
Lidé také chtěli znovu zprovoznit své temné komory, které v horkých letních měsících nepoužívali, a tak jsme měli zvýšenou poptávku i z tohoto důvodu.
Bylo nutné zavést nový software, abychom měli lepší přehled o skladových zásobách v reálném čase, což potřebujeme k otevření našeho internetového obchodu. V současné době máme tři formy souběžného objednávání: prodejnu, zásilkovou službu/telefonické objednávky a nový internetový obchod.
Všechny musí být plně synchronizovány, abychom se vyhnuli nadměrnému vyprodání našich zásob.
To vše vedlo k pro FOTOIMPEX neobvyklému zpoždění v reakci na e-maily o přibližně 2–3 dny, neustále obsazené lince a zpoždění ve zpracování zásilek o přibližně 5–10 dní.
Stále máme asi 300 zásilek, které je třeba odeslat, ale ještě nejsou zabalené. Software však nyní funguje bez problémů, tento týden se hlásilo nemocných pouze čtyři další zaměstnanci, a tak se pomalu dostáváme do normálu.
Doufám, že se nám podaří obnovit naši obvyklou rychlou odezvu během jednoho až dvou týdnů.
S pozdravem,
Mirko