MirkoBoeddecker
Beste Georges,
Sta me toe om in het Engels te antwoorden, want mijn Frans is maar zo-zo en als ik het op papier moet zetten, heb ik er wat moeite mee.
Ik weet niet precies waar je op doelt met een vertraging van een maand (ik zou je factuurnummer nodig hebben om dat te controleren), maar we hebben momenteel wel wat organisatorische problemen.
In feite kwamen drie dingen tegelijkertijd samen.
1) Het na-effect van de Photokina
2) De eerste twee koude weken van het jaar
3) De implementatie van nieuwe software
We hadden een uiterst succesvolle Photokina en hebben ruim 3000 catalogi uitgedeeld. Dit leidde direct na de beurs tot een sterke toename van telefoontjes en bestellingen.
Tegelijkertijd waren het de eerste koudere weken van het jaar, waardoor helaas meer dan 50% van mijn personeel de afgelopen 4 weken ziek was (de een na de ander).
Ook wilden mensen hun donkere kamers weer in gebruik nemen, die ze tijdens de hete zomermaanden niet hadden gebruikt, waardoor we ook vanuit deze situatie een toegenomen vraag hadden.
De nieuwe software moest worden geïmplementeerd, zodat we een betere realtime voorraadtelling hebben, iets wat we nodig hebben om onze webshop te openen. We hebben momenteel drie manieren om tegelijkertijd bestellingen te plaatsen: in de winkel, via postorder/telefonisch en via de nieuwe webshop.
Deze moeten allemaal volledig gesynchroniseerd zijn, zodat we overboeking van onze voorraad voorkomen.
Dit alles leidde tot een voor FOTOIMPEX ongebruikelijke vertraging van ongeveer 2-3 dagen bij het beantwoorden van e-mails, een telefoon die constant bezet was en een vertraging in de verwerking van pakketten van ongeveer 5-10 dagen.
We hebben nog ongeveer 300 pakketten die verzonden moeten worden maar nog niet zijn ingepakt, maar de software werkt nu prima. Er hebben zich deze week slechts vier mensen ziek gemeld, dus we halen onze achterstand langzaam in.
Ik hoop dat we onze gebruikelijke snelle reactietijd binnen één tot twee weken weer kunnen herstellen.
Met vriendelijke groet,
Mirko