To už zase začíná?
Pokud to celníci otevřou, nic se nestane – kromě likvidace pod dohledem celních orgánů –, která se ani neúčtuje, pokud nelze prokázat úmysl.
Kromě toho se zkontroluje možná 5 % balíků a z nich se pak skutečně odešle zpět možná dalších 5 %.
Bohužel. Některým nevysvětlitelným úmrtím by se dalo předejít řádnými kontrolami.
Ano. Vím, o čem mluvím (jsem koneckonců chemik a v některých oblastech také znalec/státem jmenovaný posuzovatel). Ano, často to s manipulací také neberu tak přesně. Ale na rozdíl od mnoha jiných experimentálně nadšených hobby laborantů vím, co dělám.
Hofrat Eder se na počátku 20. století obracel výhradně na znalé osoby. To byla situace, která se značně lišila od té, kterou máme dnes: Tehdy budoucí laboranti měli alespoň základní znalosti, tehdy byla fotografie spíše akademickým sportem na fyzikálně-chemických a přírodovědných fakultách. Což se o dnešních nováčcích opravdu říci nedá.
Stačí se podívat na ty neustálé záměny Cr(IV), Cr(VI), „chromat“, „dichromat“, „dibromid draselný“, „ferrokyanid“ nebo podobných označení, zčásti navíc ještě zcela špatně napsaných (právě jsem tam vložil dvě chyby... Kdo je najde, dostane sušenku).
Z každé druhé otázky doslova kape neznalost.
Nejdřív si přečtěte a pochopte jednoduchého Mortimera (kniha by měla být k zapůjčení v každé okresní knihovně), poté si přečtěte a pochopte skript od Blendla. A případně se v sousední lékárně dva týdny odpoledne naučte základy řádné laboratorní práce.
Ale nezačínejte s „Kipp-Schütt“ v domácí Duka, možná na kuchyňské lince. To se obrátí proti vám a jako první to otráví vaše vlastní děti. Vizuální čištění totiž ne vždy pomáhá.
Tato rada není závazná, ani to není poradenství, ani se za ni neúčtuje. Prostě jen čistá spisovná němčina.
Případně pak provedu analýzu v té domácnosti, kde z nevysvětlitelného důvodu náhle došlo k akutní otravě těžkými kovy. To pak ale něco stojí. Plus státní zástupce, plus další zmatky: docela drahé. Najmout lékaře nebo státního zástupce. To je jedno. Pro mě je to pěkný přivýdělek. A ani se při tom necítím špatně, že vydělávám peníze na úkor potomků otrávených, zesnulých lidí a vím, že viníci jsou za mřížemi. Takhle v němčině. Většinou se pak nic nedědí. Stačí k tomu hrubá nedbalost (kterou většinou musím potvrdit, aniž bych to chtěl).
Tomu se ale dá zabránit. Když si nejdřív osvojíte znalosti a pak se do toho pustíte. A přesně k tomu slouží naše právní předpisy. Po německy. V případě potřeby vám tyto předpisy vysvětlí i právníci v podobě náhradníků.
S pozdravem,
Franz